Zbliżający się okres świąteczno-noworoczny zwykle obfituje w wyjazdy, w tym wyjazdy zagraniczne. W trakcie takiej podróży można zachorować i w konsekwencji stać się niezdolnym do pracy. W takiej sytuacji pracownik uzyska zwolnienie lekarskie od zagranicznego lekarza.
Dowodem niezdolności pracownika do pracy z powodu choroby jest w każdym przypadku zaświadczenie lekarskie. Co do zasady ma on obowiązek zawiadomić swojego pracodawcę o przyczynach nieobecności w pracy oraz dostarczyć mu zwolnienie lekarskie w ciągu 7 dni. W Polsce dla wydawania zwolnień lekarskich przewidziane są określone formalności.
W przypadku zwolnienia przygotowanego przez lekarza z kraju innego niż Polska, zgodnie z § 5 rozporządzenia Ministra Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej z 8 grudnia 2015 roku w sprawie zakresu informacji o okolicznościach mających wpływ na prawo do zasiłków z ubezpieczenia społecznego w razie choroby i macierzyństwa lub ich wysokość oraz dokumentów niezbędnych do przyznania i wypłaty zasiłków, zaświadczenie takie powinno zawierać:
- nazwę zagranicznego zakładu leczniczego lub imię i nazwisko zagranicznego lekarza,
- datę wystawienia,
- podpis wystawiającego,
- początkową i końcową datę niezdolności do pracy.
Tylko prawidłowe zaświadczenie będzie uzasadniać jego nieobecność w pracy, a także będzie stanowić podstawę wypłaty zasiłku chorobowego.
Trzeba pamiętać, że uzyskanie zagranicznego zwolnienia lekarskiego, które jest wystawione na terytorium i w językach urzędowych państw członkowskich Unii Europejskiej, jak również państw członkowskich Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) – stron umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym lub Konfederacji Szwajcarskiej, stron umów międzynarodowych w zakresie zabezpieczenia społecznego, których stroną jest Rzeczpospolita Polska, nie wiąże się z koniecznością przedłożenia jego tłumaczenia dokonanego przez tłumacza przysięgłego. Brak tłumaczenia uniemożliwi wypłatę zasiłku chorobowego.
